Kategori: Intervju
-
Barnboken vinner terräng i Norden – intervju med barnlitteraturforskaren Mia Österlund
Hur ser den nordiska barnboken ut? I Danmark hittar vi morbida barnböcker och i Norge behandlar man stora samhällsfrågor som incest och kvinnovåld i bilderböckerna. Den finländska docenten Mia Österlund forskar i barnlitteratur och är ny ordförande i juryn för Augustpriset för bästa barn- och ungdomsroman. Att läsa 800 barnböcker i följd är en enkel…
-
Rosanna Fellman: ”Jag tror att man genom konst på riktigt kan förändra saker”
Poeten Rosanna Fellman som 2018 vann första pris i Arvid Mörne-tävlingen för sin diktsvit Störd, bokdebuterar nu med Strömsöborna. För Horisont berättar hon om skrivandet som terapi, om att leka med läsarnas förväntningar, och om vikten av att bryta tystnaden kring sexuella övergrepp. Som rikssvensk är det tydligt att jag missat det fenomen som är…
-
Flykt in i de förbjudna böckernas värld
Bara några meter från det mest trafikerade turiststråket i Gamla Stan i Stockholm ligger en litterär oas för läsare av obskyr och ockult litteratur. Horisonts redaktör Anna Remmets har besökt antikvariatet Verklighetsflykt och pratat med dess ägare och grundare Joel Bergling. Även om Gamla Stan i Stockholm nuförtiden är mer fyllt av turister än mystik,…
-
Öar som litteraturens skådeplats
Öar har en lång historia i litteraturen. När jag tänker på litteratur där öar haft mer eller mindre en central roll, är Pappan och havet, Flugornas herre och Robinson Crusoe de första som dyker upp. För att inte tala om Odyssén. Robinson Crusoe var så banbrytande när den utkom för 300 år sedan att den…
-
”Kufiska karaktärer och osympatiska personer intresserar mig” – Intervju med Rosa Liksom
Författaren Rosa Liksom har alltid intresserat sig för kufiska och skeva karaktärer. Nu är hon aktuell på svenska med en bok om en excentrisk och osympatisk kvinna som levt större delen av sitt liv i finska och tyska nazisters krets. I en mejlintervju med Horisont talar Liksom om hur det är att ta sig under…
-
Några frågor till Lo Kauppi
… som satt upp Märta Tikkanens hyllade roman Män kan inte våldtas på Stadsteatern i Stockholm. Märta Tikkanens numera klassiska roman från 1975 har under februari och mars gått som pjäs i Stockholm. För regi och dramatisering stod författaren och skådespelaren Lo Kauppi. Horisont ställde några frågor till henne om arbetet med pjäsen och synen…
-
”Min poesi handlar om förlusten av ens ursprungliga kultur” – intervju med Kayo Chingonyi
Kayo Chingonyi flyttade som sexåring från Zambia till Storbritannien. Sedan dess har han befunnit sig i ett gränsland mellan flera kulturer, språk, normer och ritualer. – Jag tror att dikterna i boken speglar min erfarenhet av att röra mig mellan olika platser och försöka förhålla mig till den förändringen, säger Chingonyi om sin hyllade debutsamling.…
-
”Om jag får tid framöver vill jag översätta allt av Edith Södergran och göra henne odödlig även bland kurdiskspråkiga läsare.” – En kort intervju med Firat Ceweri som översatt Södergran till kurdiska
Författaren, journalisten och översättaren Firat Ceweri har nyligen översatt Landet som icke är av Edith Södergran. Här svarar han på några frågor om sitt arbete med dikterna och sin relation till Södergran. Är Södergran känd för kurdiskspråkiga läsare? – Södergran var känd bland några få i Sverige bosatta litteraturintresserade kurder, men var tyvärr inte allmänt…
-
Det platsbundna skrivandet – en intervju med författarna Ellen Strömberg och Elin Willows om livet på små orter
Vad har platsen för betydelse i den litterära gestaltningen? Hur påverkar den karaktärerna? Hur skriver man om en viss plats – fiktiv eller ej? Platsen som tema är ett spännande ämne som öppnar upp för många diskussioner. En intressant vinkling är att begränsa platsen till två områden; den stora staden och den mindre staden, eller…
-
”Jag är en snötrana”: Intervju med Eva-Stina Byggmästar
I en förtrolig mejlintervju belyser poeten Eva-Stina Byggmästar olika sidor av begreppet plats. – Dikten, konsten, musiken är lika mycket platser som en geografisk fysisk ort, säger hon.