Kategori: Texter
-
Hyllat författarskap som inte riktigt lyckas beröra
Detta är den danska författaren Caroline Albertina Minors andra bok, en novellsamling som översatts till svenska av Johanne Lykke Holm, som gjort en bra översättning. Det är ett ungt, redan prisbelönt författarskap, som spåddes av juryn för Nordiska rådets litteraturpris att ”bli ett centralverk i de senaste decenniernas kortprosa”. Berättelserna utspelas i relativ nutid, i olika…
-
”Kufiska karaktärer och osympatiska personer intresserar mig” – Intervju med Rosa Liksom
Författaren Rosa Liksom har alltid intresserat sig för kufiska och skeva karaktärer. Nu är hon aktuell på svenska med en bok om en excentrisk och osympatisk kvinna som levt större delen av sitt liv i finska och tyska nazisters krets. I en mejlintervju med Horisont talar Liksom om hur det är att ta sig under…
-
Några frågor till Lo Kauppi
… som satt upp Märta Tikkanens hyllade roman Män kan inte våldtas på Stadsteatern i Stockholm. Märta Tikkanens numera klassiska roman från 1975 har under februari och mars gått som pjäs i Stockholm. För regi och dramatisering stod författaren och skådespelaren Lo Kauppi. Horisont ställde några frågor till henne om arbetet med pjäsen och synen…
-
Upprepande förändring på läsarens villkor
Heidi von Wrights senaste diktsamling bär namnet Mellanblad. På pärmen syns trädstammar, blad, växter, insekter, fönster, stolar, barr, kottar och något som liknar en myrstack. Man får intrycket av att innehållet är mycket naturnära. Fönstren tyder på en inblick eller utblick mot något. Stolarna kanske handlar om att ta det lugnt? Eller väntan. Vi sitter ofta…
-
En bejakelse utan ja till någonting
”Urusel surrealism”. Så lydde en avfärdande reaktion på det första försöket att introducera den amerikanske poeten John Ashbery i Sverige, vilket skedde i ett nummer av Bonniers litterära magasin sommaren 1967. Göran Printz-Påhlson refererar händelsen i förordet till det första större urvalet av Ashberys poesi på svenska, Självporträtt i en konvex spegel, som utgavs på Bonniers…
-
Förord, Horisont 1 2019
”Hemmet” är ett ord som rymmer oändligt mycket. Ibland står det för trygghet, ibland för fängelse. Ibland välkomnar det och ibland stänger det ute. Det är inte för inte som Freud ansåg att det som väcker mest obehag hos människor är das unheimliche: det som på svenska i brist på bättre brukar översättas till ”kusligt” men…
-
Drömmen om en vit cirkushäst
Antologin Hästar återkallar starka barndomsminnen hos naturlyrikern Eva-Stina Byggmästar. Om jag skulle stjäla en bok från biblioteket i år skulle det vara Hästar (Författarna, 2018). Därför att den får mig att minnas. Den får mig att känna. Att minnas vem jag är och känna det där jag kände då jag ännu vara barn, då jag var…
-
Dikten som ett broderi
Burcu Sahin, före detta elev och numera lärare vid folkhögskolan Biskops-Arnö, debuterar med diktsamlingen Broderier men har redan innan gjort ett starkt avtryck i den svenskspråkiga samtidslitteraturen. Hon är en del av poesikollektivet Ce(n)sur – som publicerat sig i Svenska Författarförbundets tidskrift Författaren, men också skrivit texter i anarkistiska Brand, OEI och medverkat vid ett flertal…
-
Forsström befäster sin starka ställning
Det är sex år sedan jag mötte vad som skulle komma att bli en av mina favoritdikter: Det är svårt att bedöma skadornas omfattning Jag ska komma tillbaka till dig och rapportera En kväll i oktober rodde jag ut på sjön Det blåste hårt och den lilla glasfiberbåten som jag hade lånat av Lasse drev med vågorna hastigt…
-
”Min poesi handlar om förlusten av ens ursprungliga kultur” – intervju med Kayo Chingonyi
Kayo Chingonyi flyttade som sexåring från Zambia till Storbritannien. Sedan dess har han befunnit sig i ett gränsland mellan flera kulturer, språk, normer och ritualer. – Jag tror att dikterna i boken speglar min erfarenhet av att röra mig mellan olika platser och försöka förhålla mig till den förändringen, säger Chingonyi om sin hyllade debutsamling.…